Търси

Piedades Serie

The dress as a symbol and tangible representation of the interval between interior
and exterior, between what we do not want to show and what we obviously show;
They cover and uncover, protect and expose. The dress act as a barrier to emotions
and at the same time communicates them clearly to the outside. Devoid of a body
to support them, they become body-clothing, specters of fabric that are traces and
at the same time have a life of their own.
Bodies/clothes, dressed in white, women pierced by pain, crucified, nailed, leave
the trace of the body that is no longer there. (price for each unit)
 
El vestido como símbolo y representación tangible del intervalo entre lo interior y el
exterior, entre aquello que no queremos mostrar y lo que evidentemente
mostramos. Cubren y descubren, protegen y exponen. Actúan de barrera para las
emociones y al mismo tiempo las comunican claramente hacia el exterior.
Desprovistos de un cuerpo que los sostengan se convierten en cuerpo-vestido,
cuerpo-ropa, espectros de tejido que son huella y rastro y al mismo tiempo tienen
vida propia. (Precio por cada unidad)
 
Cuerpos/vestido, vestidas de blanco, mujeres atravesadas por el dolor, crucificadas,
clavadas, dejan la huella del cuerpo que ya no esta.
Il vestito come simbolo e rappresentazione tangibile dell'intervallo tra l'interno e
l'esterno, tra ciò che non vogliamo mostrare e ciò che ovviamente mostriamo.
Coprono e scoprono, proteggono ed espongono. Fungono da barriera per le
emozioni e allo stesso tempo le comunicano chiaramente all'esterno. Privi di un
corpo che li sostenga, essi diventano corpo-abbigliamento, corpo-vestito, spettri di
tessuto che sono una traccia e allo stesso tempo hanno una vita propria.
Corpi-abito, vestiti di bianco, donne trafitte dal dolore, crocifisse, inchiodate,
lasciano la traccia del corpo che non c'è più. (Prezzo per cada unita)

Данни на творбата

Скулптура - Друго
Размер на Творбата - Ш. 20 | В. 30 | Д. 4

Останете информирани за възможностите на YICCA